Узри корень, Все про Русов, Секретные материалы, Тайны 3-го рейха, НЛО, пришельцы, Палеокосмонавтика, Скрытая история, Тайны, Загадки, О Великих Богах
Информация к новости
  • Просмотров: 0
  • Автор: Anubis
  • Дата: 15-10-2011, 22:41

Древний Египет. X-файлы (часть 3)

Категория: Эксклюзив Сайта >> Запретная История

Дмитрий Нечай Публикуется по тексту Библиотеки Машкова

 

Если продолжить рассуждения используя теорию Р.Бьювэла и Э.Джилберта, то пирамида Хуфу четко соответствует конкретной звезде в созвездии Ориона. Почему бы не продолжить выводы авторов и не предположить, что это соответствие не случайно. Если, например, "боги" уж указали созвездие, откуда они явились, то и звезду свою они наверняка указали. Таким образом, повторяя путь богов в обратном направлении, египтяне создали " созвездие" и " звезду". Причем "звезду" они создали в том виде, в котором ее "часть" приземлилась у них на глазах. Да еще и по " божественным" чертежам.

Думаю, эти предположения можно доказать, внимательно проанализировав два направления. Первое - это все, что мы знаем о созвездии Ориона и звезде соответствующей пирамиде Хуфу, и второе - это археологические изыскания с использованием современных приборов измерения в предполагаемых районах "падения" Бен-бена. Имеется поверие, по которому место "падения" книги планов храма - это некая область к северу от Мемфиса. Конечно, трудно определить в точности, где именно это место, но если все таки поверить в это и приступить к исследованию района, то кто знает, какие сюрпризы могут ждать исследователей. Фрагменты остекленевшего песка неприродного происхождения, повышенный уровень радиации, другие виды неестественных излучений, фрагменты деталей, сами детали чего-то, вот далеко неполный перечень находок потенциально возможных в этих местах.

Кроме единоразового приземления "книги планов храма" и того же Бен-бена, что может соответствовать как одному и тому же, так и двум разным событиям, имеются свидетельства других приземлений и даже взлетов. Перед тем, как рассмотреть документальные свидетельства, вспомним о сыне Хуфу, владеющем тайными формулами "книги мертвых". Дело в том, что у древних египтян не существовало никакой "книги мертвых". Этот термин появился в девятнадцатом веке, когда, подытожив все открытое и сортированное, исследователи текстов древнего Египта решили объединить загробные, заупокойные гимны и молитвы в единый сборник, в последствии и получивший такое название. Но у древних египтян существовала классификация текстов, гимнов и заклинаний по темам и областям знаний. Именно это и имеется в виду при описании знаний сына Хуфу. Что же за " формулы" знал этот человек и не постиг ли он их в процессе передачи "чертежей" своему отцу, заодно так сказать. Рассмотрев все тексты, ныне причисляемые к "книге мертвых", становится понятным, что многие из них носят характер молитв, не имеющих ничего общего с практическими делами и физическими явлениями. Однако есть нечто, что наталкивает на мысль о том, что некогда эти тексты содержали и другую информацию. Тексты многократно переписывались и непременно извращены в смысловой части. Даже наиболее древние тексты до сих пор находящиеся на стенах пирамид пятой династии уже несут в себе характер изменения первоначального смысла. Если предположить, что сын Хуфу изучил эти заклинания, для какого-то обряда связанного с предназначением пирамиды, то его познания меня мало интересуют, так как не содержат ничего кроме бесполезных религиозных заклинаний. Но если он знал "формулы"другого содержания, то это может быть интересным.

Рассмотрим же тексты из самой "книги мертвых", начиная с самых малоинтересных, с каждым фрагментом я осмелюсь приводить свои комментарии о предполагаемом смысле.

Гимн и литания Осирису: "Приветствую тебя, о повелитель звездно-подобных божеств в Анну, и небесных существ в Кхер-аха."

Никакого интереса текст не представляет за исключением чудом сохранившегося упоминания о неких существах. Далее вы увидите разделение на "существ" и "богов", что, скорее всего, отражает либо главенство одних над другими, либо просто путаницу в идентификации переросшую потом в двойственность названия одного и того же.

Глава о получении ладьи на небесах. Из папируса Ну ( Брит. муз. в"--10477, л. 9).
" Приветствую тебя, о Бедро, живущее в великом Озере северного неба, видимое простым глазом и бессмертное. Я встал над тобой, когда ты взошло подобно богу. Я видел тебя, и я не умер. Я поднялся к тебе и воскрес подобно богу. Я гоготал как гусь, я парил как сокол среди божественных облаков и великой росы. Я совершил путешествие с земли на небо. Бог света укрепил меня с двух сторон " лестницы". Звезды, которые никогда не заходят направили меня по верному пути и помогли избежать уничтожения".

Неправда ли впечатляет?! Я думаю только самый консервативный египтолог классической школы девятнадцатого века будет оспаривать тот факт, что в этом фрагменте древний автор более чем доходчиво описал некий полет. Причем ориентиром в полете, он указал созвездие, которое, естественно, оставалось неподвижным и тем самым идеально подходило как ориентир. "Встал над тобой" можно понять не иначе, как довольно высокий подъем над поверхностью, о чем свидетельствуют и другие строки - "Я парил как сокол среди божественных облаков и великой росы".

Если поднять любого из нас на самолете с открытой кабиной на высоту дождевых облаков, примерно две-четыре тысячи метров над поверхностью и если в этот момент рядом окажется дождевое облако, то вы в полной мере прочувствуете тоже самое. А ощущения в области гортани будут наиболее точно описаны именно подобными аналогиями, "гоготал как гусь". Кроме того, автор недвусмысленно написал: "я совершил путешествие с земли на небо", чего же еще надобно, прямо сказано, что он сделал! Лишь чрезмерное нежелание признавать реальный факт, который опрокидывает весь фундамент египтологии, заставляет "классических" египтологов видеть в этих строках какие-то ассоциативные аналогии причудливым путем приведшие к такому описанию в тексте. Но наиболее потрясающие строки еще впереди.

Глава о том, как не попасть на восток в загробном царстве.Из папируса Ну (Брит.Музей в"-- 10477, л. 6.)
"Приветствую тебя, фаллос Ра отступающий от бедствий своих, в результате противостояния, циклы сохраняют неподвижность миллионы лет."

Далее идет довольно пространное по содержанию перечисление разных напастей возникающих, в случае если некто, имеется в виду, непонятно кто, но повествование идет от автора, отклонится на восток. К чему все это и при каких обстоятельствах возникает подобная угроза, совершенно непонятно. Но может быть, именно в такой ситуации наиболее неожиданное предположение окажется самым логически доказуемым.

Представим себе взлетающую ракету со столбом огня, вырывающимся из дюз. Согласитесь, что вполне возможно назвать ее фаллосом Ра. Аналогия с формой и огнем приводит именно к такому выводу. "Отступающий от бедствий своих в результате противостояния", так это просто прямое описание того, что в результате "противостояния" с силой тяготения "фаллос" "поднимается" вверх, что, кстати, тоже может служить некоторым примером говорящим в пользу подобной аналогии с фаллосом. Точно также современные ракеты, выводящие в космос спутники и космические корабли "отступают от бедствий своих", которые произойдут в результате падения, путем "противостояния".

Наиболее непонятны следующие строки: "циклы сохраняют неподвижность миллионы лет". С первого взгляда это не имеет никакого отношения к уже рассмотренным строкам, однако, это не так. Если принять во внимание, что текст неминуемо извратили при переписывании, то в последующих строках улавливается некий смысл, перемешанный с религиозной чушью, прибавленной из-за непонимания эталонного текста, который и был заменен на аналогии.

"Если какой либо член мой будет направлен на восток, то фаллос Ра будет поглощен (вместе с) головой Осириса ".

Это предложение я попытался передать наиболее сжато, отбросив все лишнее и совершенно не "клеящееся" к основному содержанию.

Если вспомнить судьбу Осириса, то нельзя не обратить внимание на то, что существовало несколько вариантов описания того, куда и как разбросали его части тела после расчленения. Вполне можно предположить, что именно голова была выброшена куда-то в водоем.. С этим вариантом наиболее логично сочетается та самая угроза поглощения. И так "фаллос" Ра при отклонении от заданной траектории падал, скорее всего, в Красное море, что соответствует мифологическим аналогиям с головой Осириса и водоемом. Именно так при "попадании" на восток должен был падать аппарат неудачно пытавшийся подняться. В этом случае фраза "циклы сохраняют неподвижность миллионы лет" становится понятной. Имеется в виду движение планеты, цикличное и действительно постоянное миллионы лет, а также имеющее направление вращения с запада на восток. Невозможно обойти вниманием и предположение о том, что нечто вытянутое, что ассоциируется с фаллосом Ра, и взлетающее в небо весьма, похоже по форме на древнеегипетские обелиски. Ничто не мешает нам предположить, что их прототипами служили (может даже идентичные по форме) аппараты.

Что же это за строки и о чем они повествуют?.. Скорее всего, это фрагменты некоего текста, списанного с другого текста, в котором в свою очередь были описаны подобные полеты с предостережениями по поводу неправильного взлета. Наверняка они не имели никакого отношения к самим египтянам и были позаимствованы ими как последствия наблюдений, перемешанные с комментариями тех, кто действительно имел к этому отношение. Подобного рода описания встречаются у египтян повсюду. Та же легенда об Осирисе и Исиде носит странный, на наш, современный взгляд характер. Учитывая тот факт, что самые древние источники, упоминавшие эту легенду относятся всего лишь к эпохе среднего царства (стела из Абидоса, Берлинский музей, стела в"--1204) вообще можно быть уверенным что, например, в эпоху раннего царства этой легенды не было. Анализируя содержание, совершенно точно можно сказать, что в тексте описана междоусобица царей, плотно сдобренная сказочными событиями, ни одно из которых не похоже на что-то подобное из приводимых мною примеров. Единственным моментом, который я с огромными сомнениями и мог бы попытаться отнести к случаям научного свойства, является момент зачатия Исидой ребенка от уже не только мертвого, но и изрядно полежавшего в гробу и расчлененного Осириса. Если очень захотеть, то можно увидеть в этом случае отголоски теоретически возможных случаев клонирования, которые чудом перекочевали из, например книги Тота, в более поздние легенды.

Ни один египтолог не оспорит факт физического присутствия, когда-то почти всех прототипов богов древнего Египта, таким образом, все признают, что египтяне не придумывали богов и сказки, они их выводили из реальных событий, лишь предавая им более пригодный для легенд колорит. Из этого мы заключаем, что случай чудесного зачатия, имел место, и, судя по утомительно подробному описанию того, как это произошло, что-то подобное случалось. Напомню, что уже сегодня в двадцать первом веке нашей эры любая лаборатория в более-менее развитой стране способна изъять фрагмент живой ткани с еще живой молекулой ДНК из трупа человека и оплодотворить живую женщину, обеспечив вполне благополучное рождение здорового ребенка. Можно пойти еще дальше. Давно известно, что в древнеегипетских мумиях до сих пор сохранились фрагменты живых ДНК. Проблема в том, что все они сохранились частично, если цела одна часть спирали, то повреждена другая. Но если (а это возможно) однажды в какой то мумии обнаружат целую спираль, ничто не мешает " воскресить" давно умершего египтянина. Разумеется, это будет новый человек, унаследовавший многое от современной матери. Но с точки зрения исследователя биолога, это будет просто дар. Ну а то, что после этого можно будет сочинить новую легенду о чудесном рождении, так это и так ясно.

Как именно зачала Исида написано тоже весьма интересно. Не найдя члена Осириса, она "сделала" его и зачала от Осириса. Как еще древний и ничего не соображающий в этих тонкостях автор мог описать акт клонирования?! Но не следует забывать все же о том, что это древнее и возможно имевшее место событие, скорее всего не имеет к самой Исиде и Осирису никакого отношения. В легенде гораздо более сильно просматриваются некие первобытно общинные отношения, перемешанные с борьбой за власть. Исида имеет близость с родным братом Осирисом, а, судя по тому, что она внезапно милует Сета побежденного Гором (ее клонированным сыном), вполне могла иметь близость и с ним. И тогда ярость Гора, пораженного таким нелогичным поступком матери, вполне объяснима. Он не только возмущен тем, что его старания и смерть отца не отмщены, но и взбешен изменой. Внимательно вспомнив всю легенду с удивлением заметим, что Исида и не пыталась реально ничего сделать, чтоб убить Сета. Она все время искала тело Осириса, а, найдя, спрятала, непонятно что собравшись делать. И лишь, после того как Сет нашел труп и, расчленив, разбросал его по всем сторонам света Исида решает зачать от трупа Осириса. Тот факт, что автор все время снабжает странствия Исиды комментариями о том, что все ее дела направлены на отмщения, не более, чем плод его собственного воображения. Фактически Исида не делала совершенно ничего для смерти Сета, и даже наоборот, она пыталась спасти его, когда Гор уже готов был убить его, за что вполне справедливо и поплатилась собственной головой, которую взбешенный сын срубил в сердцах. Подобные сексуальные отношения особенно характерны временам первобытной социальной организации и совершенно не поощрялись в эпоху уже даже древнего царства, хотя надо признать, что и в наше время таких случаев более. чем достаточно, что говорит о близости инстинктивных проявлений человеческой природы между древними египтянами и современным человечеством.

Но самое интересное, на мой взгляд, описание находится в другой главе.
Ее содержание проливает свет на многие вопросы, которые оставались без ответа до сих пор.

Глава CL XXVИз папируса Ани ( Брит. музей в"-- 10470, л.29)
"Приветствую тебя, о Тот! Что случилось с божественными детьми Нут? Они затеяли сражение, они продолжают враждовать, они сотворили зло, они создали демонов, они совершали убийства, они вызвали волнения. Поистине во всех их деяниях могущественный противостоял слабому. Да будет на то воля твоя, о могущественный. Тот, чтобы исполнилось то, что приказал бог. Тем. Ты же не творишь зла и не поддаешься гневу, когда они вносят смятение в годы свои, и заполняют свои пространства, и стараются нарушить месяца свои. Ибо во всем, что они делали для тебя, они в тайне творили зло. Я есть твоя табличка для письма, о Тот, и я принес тебе чернильницу твою. Я не отношусь к тем кто творит зло в тайных местах своих, и да не поразит меня зло."

Наиболее полно сохранившийся без изменений текст. В каждой строке настолько много информации что даже теряешься с чего начать. Более всего все это похоже на некую жалобу вышестоящей инстанции о нарушениях творимых подчиненными. Но кто это начальство? Из текста следует что сам "бог" Тот. Кто же тогда эти "дети Нут". Нут богиня неба и двух мнений о том, откуда эти "дети" быть не может. Но. Тот никогда и нигде не упоминается в подобном качестве "детей Нут" или даже в какой то связи с небом, так как часто и конкретно упоминаются сами эти "дети". Логичнее всего предположить, что некто, кого именовали Тотом, представлял из себя нечто вроде губернатора (открытых) территорий. Небесные же дети Нут были обычными колонистами. Больше всего описанные события похожи на бунт в колонии с ущемлением всех прав местных аборигенов, из чего и получилась подобная жалоба составленная явно от имени местного населения. Вот вам и документальное подтверждение легенд о временах, когда боги жили вместе с людьми. На виньетке к этой главе в папирусе Ани изображены мужчина, и женщина с поднятыми в знак поклонения руками перед восседающим на престоле Тотом, который держит в руках символ жизни. Классическая трактовка этого изображения мне не известна, но наверняка она пространна и оторвана от реального смысла. А между тем все предельно ясно. Классическое изображение "просители у господина" или "жалобщики у начальства". Смеха ради можно даже положить рядом это изображение и всем пока еще известную картину "Ходоки у Ленина", и вы будете удивлены сходством сюжета.

В этом описании появляется огромный пласт информации об эпохе, примерно отстоящей от "древнего царства" минимум на пятьсот лет, и о которой нет вообще никакой информации, кроме предположений и легенд. Кроме того, многие логические предпосылки таких столпов древнеегипетской культуры как письменность, экономическое могущество, архитектурные познания, знание астрономии и т. п., ведут именно к этим временам.

Попытаемся же наиболее осторожно проанализировать все вышеизложенное. Совершенно ясно, что колонистов что-то сильно интересовало в этом месте планеты. Вряд ли они заинтересовались более развитыми, чем в других местах аборигенами. Ни на секунду не сомневаясь в том, что Тот и сам колонист, хоть и верховный, представим себе картину так полно, как это только возможно, опираясь на текст папируса. Некто прибыл с небес и основал колонию. Судя по количеству размножившихся в последствии богов древнеегипетского пантеона, мелких и средних начальников среди колонистов было множество, а, следовательно, самих рядовых колонистов должно было быть еще больше. Я рискну предположить, что численность колонии по самым скромным прикидкам могла составлять не менее тысячи или двух тысяч "детей Нут".

"Они затеяли сражение, они продолжают враждовать", вот первый и наиболее ясный момент в понимании того, что произошло. Сами колонисты что-то не поделили, что-то, что было им нужно. Может быть, нечто, зачем они и прибыли на древнеегипетскую землю.

"Они вызвали волнения, поистине во всех их деяниях могущественный противостоял слабому". Честно говоря, скорее всего это относится к отношениям колонистов с аборигенами, и в этом свете первый пример также можно переосмыслить в пользу такого предположения, лишь дополнив его комментарием о том, что в таком случае делиться никто ни с кем вообще не собирался, а местное население просто чем то мешало.

"Ты же не творишь зла и не поддаешься гневу, когда они вносят смятение в годы свои, и заполняют свои пространства, и стараются нарушить месяца свои."

Типичная ошибка угнетенного класса в понимании того, кто именно причина напастей и несправедливого социального распределения. Добрый "царь" и злые чиновники, извращающие его справедливое правление это та сказка, которую "пели" даже нашим родителям буквально вчера, в историческом понимании времени. Некто называвшийся Тотом может быть и имел желание как то обустроить весь процесс более гуманно, но уж точно не имел желания контролировать это и наказывать "детей Нут" за вольности по отношению к дикарям. Странно звучат фразы "вносят смятение в годы свои". Может быть, имеется в виду некая греховность в поведении, мол, грешно обижать убогих, а все равно делают, смятение вносят тем самым.

"Заполняют пространства свои" - крайне важная часть описания. Лично я считаю, что эти три слова наиболее убедительно демонстрируют тот факт, что колонисты что-то добывали. Подобное высказывание вполне может описывать, например заполнение неких резервуаров чем-то. А если рассматривать эту фразу с идущей за ней вместе, "заполняют пространства свои и стараются нарушить месяца свои", то можно более полно представить себе предполагаемую картину событий. Например, наиболее простое. Представим группу добытчиков, чего угодно, и классическую ситуацию в отрасли. Вот пласт, разрез, месторождение. Вот потребность в сырье в таком-то количестве в месяц, исходя из условий на рынке и т. п. А вот и норма добычи, вытекающая из всего сказанного. Но, если, например, представить что "нечто" - добываемое алмазы или золото или что-то подобное (для нас) и эквивалентное для "детей Нут", то становится понятным почему "они нарушают месяца свои", при "заполнении пространств своих". Надо отметить, что это нечто, сырье наверняка имелось в большем количестве т.к. заполнять что-то более-менее ограниченное не стали. Объем "пространства" - это нечто более обширное, чем объем контейнера или вагона.